— Вы удивительно плавно двигаетесь.
Мы танцевали какой-то местный народный танец. Франц вел аккуратно, догадываясь, что я поворачиваюсь наобум. Но движения были достаточно простые, поэтому я быстро схватывала.
— Мисс Фиона, позволите небольшое замечание?
— Да?
— В триполе, а мы его сейчас танцуем, девушка держится за талию кавалера одной рукой и двигается за мужчиной. А вы меня пытаетесь вести.
Я, конечно, заметила, что партнерши размахивают рукой в воздухе, изображая волны, а партнеры их крутят, держа за талии. Получается, что полностью направляет партнер?
Я вздохнула.
— Не бойтесь, доверьтесь мне. — Франц наклонился и коснулся губами пряди волос у уха.
Постепенно я расслабилась, полностью отдавшись управлению сильных и уверенных мужских рук. Музыка текла плавно, ни о чем не надо заботиться. Я закрыла глаза, слушая текучую мелодию.
— Вы само очарование, — зашептал Франц, — самая необычная девушка, которую я знаю.
По-моему, я попала в сказку. Как легко представить, что я Золушка на балу. И от меня совершенно потерял голову прекрасный принц.
Вдруг твердая площадка под ногами сменилась податливо пружинящей землей. Приоткрыв один глаз, я обнаружила, что партнер поворачивает меня уже под сенью деревьев.
— Хотел бы сказать вам всего пару слов наедине, мисс Фиона.
Мы остановились, но Хофф по-прежнему крепко держал меня обеими руками. А затем томительно медленно стал пододвигать все ближе к себе.
Мое сердце снова, как во время поездки, громко и быстро забилось. Я посмотрела в шоколадные глаза и начала тонуть. Он осторожно склонился, все вокруг замерло в предчувствии первого волшебного поцелуя.
— Так-так, — раздался грубый недовольный голос рядом, — семья с ума сходит от беспокойства, а юная мисс в парках мужчин пробует.
— Что вы себе позволяете? — Франц мгновенно отодвинулся, чуть не вызвав у меня расстроенный стон. — Мисс Бизо сообщила семье, что уезжает на прогулку со мной. Какое вам, собственно, дело, Торваль?
На дорожке, широко расставив ноги, поигрывая тростью и выдвинув покрытый легкой щетиной упрямый подбородок, стоял Виктор.
Пренебрежительно окинув взглядом мое раскрасневшееся лицо и несколько растревоженную от поездки в открытом фаэтоне прическу, он перевел тяжелый взгляд на Хоффа.
— Да нет мне до нее никакого дела, Франц. Я не волокусь за человеческими девушками. Но ее тети волнуются и попросили привезти эту юную легкомысленную деву домой.
Назвать меня легкомысленной при понравившемся молодом человеке, сорвать такое романтическое великолепное свидание! Вот… козел! И он думает, что я ему теперь буду помогать в лечении зверя?
Я вздернула подбородок и хотела резко ответить, но мне не дали.
Оборотень в два быстрых шага подошел к нам с Францем, схватил меня за локоть и потащил прочь от Хоффа.
— Мисс Фиона, я заеду завтра с визитом! — пытался сохранить видимость приличия Франц.
Рукав тонкого платья опасно треснул. Да этот гад меня сейчас разденет на глазах всего города. Можно позвать на помощь Франца, но, боюсь, драка в общественном месте на фоне моего порванного платья не добавит леди репутации.
— Опять вы меня хватаете! Отпустите немедленно!
— Дура, — зашипел Виктор, — тебя хотят убить, а ты мотаешься по кустам, без защиты, не предупредив семью. Тебе на себя плевать? А мне нет. Вылечи меня и хоть сама убейся! Я бы вообще не поехал, если бы твои тетушки не умоляли.
Мы выскочили на парковую дорогу. Оба вынуждены были принять равнодушный вид, но Торваль по-прежнему жесткими пальцами держал меня за локоть, прижимая к своему боку.
Доля правды в его словах была, мой разум, даже замутненный флером романтического настроения, вынужден был с ним согласиться.
— Вы помните, мисс Бизо, что на вас напал мужчина? Причем, несмотря на темноту на балконе и секунды, которые я видел его спину, могу точно сказать, что на вашем нападающем был смокинг. Это был один из тех приличных молодых людей, которые на публике целуют ваши руки и в кустах не менее активно слюнявят ваш рот. Именно такой джентльмен чуть не сбросил вас с балкона.
Мы вышли на подъездную дорогу, и я увидела черную закрытую карету. Упершись каблуками в щебень, вырвала наконец свою руку.
— Так это вы за нами следили?
Мистер Торваль открыл дверь кареты и холодно ответил на мое возмущение:
— Я не слежу, а выслеживаю, мисс Фи! И садитесь быстрее в карету, не хочу, чтобы нас видели вместе.
И он ловко запихнул меня внутрь, пока я молча открывала и закрывала рот, не находя слов от возмущения. Чем я прогневила небеса, тьфу, уже прицепились местные словечки. За что мне такое несчастье — попасть в поле интересов этого грубияна?
— Виктор! Какая неожиданная встреча! Ой, прости. Ты не один?
Рядом остановилась семейная пара в возрасте. Дама в шляпке с лихим фиолетовым пером и шелковом сиреневом платье попыталась заглянуть в карету, но Торваль ловким движением захлопнул дверь.
— Не обращай внимания, Лола, это просто служанка подвернула ногу. Решил подвезти.
Даже так. Меня настолько стесняются, что не хотят представить знакомым и называют служанкой. Ну все, Хьюстон, у вас проблемы! [16]
Я издала тихий, постанывающий звук.
— Сожалею, друзья, — сказал Торваль, — девушке больно, надо поспешить. Я заеду к вам завтра, если…
Я застонала явственней и громко произнесла:
— Милый, ты где? Я вся горю!
Снаружи раздался мужской понимающий смешок.
— Старина, нога служанки явно требует твоей помощи, мы все поняли, не будем мешать.
— Шелл, это ошибка, — заволновался Виктор, — ты же знаешь, я не играю в такие игры. Возможно, девушка от боли…
— О, Виктор! — произнесла я противным, тонким голосом. — Кто у нас быстрый кролик? Иди к своей курочке.
За дверцей сдержанно прыснули. Раздалось странное шипение, как звук спускаемой шины. Йес. Сейчас я так подмочу твою репутацию, что годами обтекать будешь. Настоящий мужчина может остановить пулю в бою, кризис в компании и даже женскую истерику, но слабо вам, самцы, остановить хорошую сплетню. Есть, есть еще безусловное оружие во всех мирах и во все времена.
— Быстрый кролик? — неверяще произнес женский голос. — Курочка?
— Прошу прощения, — прохрипел Торваль, — еще увидимся.
И с криком кучеру «Гони!» впрыгнул в карету.
— Мисс Фиона, — сказал он через пару минут, все это время он дышал и сжимал кулаки, — никогда я еще не встречал в своей жизни такую…
— Очаровательную и необыкновенную? Мне уже говорили.
— Такую беспринципную и развращенную особу. Поймали и уволокли в парк самого богатого жениха Лоусона, прижимались к нему, практически выпрыгивая из платья, — тон Виктора был ровным, но слова звучали… темпераментно, — потом сообщили моим друзьям, что я скрываю любовницу-служанку. Если бы вы были оборотнем, я бы решил, что у вас период гона, простите. Это когда самки думают только об одном. Могли бы мне прямо сказать, я бы помог вам в этом вопросе. И тайну сберег в отличие от Франца, который вас только что на рынок с объявлением не вывел. Уж на меня-то вы вполне могли бы положиться. Я бы никому и ни слова.
— Вы, мистер Торваль, никак не можете себе уяснить, — ответила я звенящим от обиды голосом, — мы, девушки, разборчивые натуры. На некоторых можем положиться, а вот на таких, как вы, — только кладут.
Я отвернулась, быстро заморгав глазами, не хотелось показывать этому хаму, как оскорбили меня замечания про Франца. И не буду ему объяснять, что сама пригласила молодого человека покататься, сама позвала на танцы. Я вообще Виктору ничего не хочу рассказывать.
— Эй, — сказал он за моей спиной, — опять забыл, что вы нежная мисс. Ведете себя иногда как… мужчина. А язык — как кинжал, в свидетели мне небеса. Простите. Мисс, Фиона, слышите? Я приношу извинения.
— Мне категорически не нравится, как вы повели себя в парке, уважаемый Виктор, — тихо сказала я.